Villa dei Misteri di Pompei
La Villa dei misteri è una villa di epoca romana ubicata fuori dalle mura nord ovest della città di Pompei.
Sepolta dall’eruzione del Vesuvio del 79 d.C., è stata riportata alla luce fra il 1909 e il 1910.
La casa che è in buone condizioni, è uno dei luoghi più visitati a Pompei.
Il nucleo originale della residenza venne costruito nella prima metà del II secolo a.C. , ma dopo il terremoto del 62 d.C. fu danneggiata seriamente e trasformata in villa rustica per la vendemmia.
Ciò che attira maggiormente l’attenzione, sono gli affreschi che raffigurano i riti misterici di Dioniso che sono stati dipinti nella sala da pranzo (triclinio).
Per gli affreschi è stato utilizzato quel colore rosso brillante chiamato rosso di Pompei, divenuto il simbolo degli scavi di Pompei. E’ impressionante come il rosso non si sia affievolito in 2000 anni.
Ovviamente è possibile fotografare, ma è vietato usare il flash al fine di preservare il colore rosso.
I “misteri di Dioniso” sono stati dipinti con personaggi a grandezza naturale.
Sembra che l’affresco sia opera di un artista campano che lo ha dipinto fra gli anni 60 e 70 sotto l’influsso della pittura greca.
ポンペイの神秘の家
ポンペイの北西の城壁の外に位置するローマ時代の別荘です。 西暦79年のヴェスヴィオ火山の噴火により埋もれていましたが、1909年から1910年にかけて発掘されました。 非常に良好な状態で保存されており、ポンペイで最も人気の観光スポットの一つです。
この邸宅の核となる部分は、紀元前2世紀前半に建てられました。しかし、西暦62年の地震で大きな被害を受け、ブドウ収穫用の農場として改造されました。 最も人々の目を引くのは、ダイニングルーム(トリクリニウム)に描かれたディオニソスの神秘的な儀式を描いたフレスコ画です。 このフレスコ画には、ポンペイの赤と呼ばれる鮮やかな赤色が使用されており、ポンペイの発掘の象徴となっています。2000年以上経った今でも、その赤色が褪せていないことに驚かされます。 フラッシュ撮影は禁止されていますが、写真撮影は可能です。これは、赤色の色あせを防ぐためです。 「ディオニソスの神秘」は、実物大の人物で描かれています。 このフレスコ画は、紀元60年から70年頃、ギリシャ絵画の影響を受けたカンパニア地方の画家によって描かれたと考えられています。
Cinque Terre
Le Cinque Terre indicano cinque borghi sulla costa ligure, nel nord-ovest Italia.
Sono conosciute come paesaggio culturale di case variopinte disposte su una costa frastagliata.
Nel 1997 sono state inserite tra i patrimoni mondiali dell’UNESCO insieme a Porto Venere e alle piccole isole di Palmaria, Tino e Tinetto.
Le Cinque Terre sono borghi che appartengono al territorio della provincia di La Spezia e si affacciano sul mar Ligure.
Da ovest verso est sono: Monterosso al Mare, Vernazza, Corniglia, Manarola, Riomaggiore.
A Monterosso al Mare, vi sono le spiagge più estese.
Vernazza è considerato uno dei borghi più belli d’Italia.
Corniglia è situato su un promontorio alto circa cento metri, circondato da vigneti terrazzati. Per raggiungere Corniglia è necessario salire una scalinata di 382 gradini, oppure percorrere la strada che la collega alla stazione ferroviaria.
La Via dell’Amore è una strada pedonale a picco sul mare che, in poco più di un chilometro, congiunge i borghi di Riomaggiore e Manarola.
E’ famosa in tutto il mondo per i suoi meravigliosi panorami.
Inoltre, la zona delle Cinque Terre, è nota anche per la sua produzione di vino、come lo Sciacchetrà.
チンクエ・テッレ
イタリア北西部リグーリア州の海岸線に位置する5つの村を指します。 険しい海岸線にカラフルな家が建ち並ぶ文化的景観として知られています。 1997年には、ポルトヴェーネレとパルマリア島、ティーノ島、ティネット島とともに、ユネスコの世界遺産に登録されました。 五つの村は、ラ・スペツィア県の領土に属し、リグーリア海に面しています。 西から東へ順に、モンテロッソ・アル・マーレ、ヴェルナッツァ、コルニリア、マナローラ、リオマッジョーレの5つの村があります。
モンテロッソ・アル・マーレには、最も広いビーチがあります。ヴェルナッツァは、イタリアで最も美しい村の一つとして知られています。コルニリアは約100メートルの高さの岬の上に位置し、段々畑のブドウ畑に囲まれています。コルニリアへは、382段の階段を上るか、鉄道駅と結ぶ道路を通る必要があります。愛の道は、リオマッジョーレとマナローラを結ぶ約1キロメートルの海沿いの遊歩道です。 その素晴らしい眺めは、世界中で有名です。 また、五つの村周辺は、スキアチェトラなどのワイン生産でも知られています。